|
前不久,笔者因要回乡下老家一趟,在市客运西站候车。进去后发现候车大厅站口墙上滚动播出的电子屏告示上,出现了一个“下涨”的地名,不觉发呆,稍后即领悟这大概就指长乐镇的“雅张”村吧,此时,耳畔传来乘务员播报进站的通知声:“蛟镇、甘霖……开元、雅张”一路下来,忽然听到一个“炎源”的地名,又是一惊:“炎源”是哪里?再留意一听,仍是“炎源”,终于明白这大概就指长乐镇的“剡源”村吧?电子显示屏不断循环着,播音员不断重复着,它似乎在理直气壮地向我们保证,告示和播放的地名用字没有错!坐进车内,不禁发笑:亏得本人是土生土长的乡下佬,假如是外地人初来乍到,岂不要变成“丈二和尚”? 能否规范用字,是一个地方文明程度如何的标志之一。如果连最常用最普通的字都写错、读错,总不能用“一时疏忽”来辩白吧。有人撰文说,语言的混乱即文化的混乱,这种混乱,并不全是使用人不懂,而是思想认识上有问题,不把自己的语言当作一回事,对文字失去了起码的敬畏感,甚至抱着轻薄和游戏的态度。那么,本人所说的上述写错和读错的字,也可否与此对上号呢? 春节将至,客流量大增。不难想象,在大量返乡探亲的嵊籍乘客中,不乏饱学又认真的有识之士,这种不应该出现的用字错误却出现在展示地方文明重要窗口的车站中,说严重点,实在有损我们嵊州人的形象和尊严! 车站规范用字,并非小事一桩,希望有关部门切勿等闲视之。
|