这是多年前的旧事了。
那一天,我们单位的一位同事结婚,全单位的人都去参加他的婚宴。大家都走了,我负责锁门。与我一起最后走的还有我们单位的老会计。这位老会计给人的印象就跟他的工作一样,刻板严肃,我从来没见他笑过。
那天正下雨,我锁门时,忘记拿伞了,见到立在门边的老会计手里也没拿伞,就问:“下雨了,你没有伞吗?”
他说:“有。”
“有为什么不拿呢?”我问他:“是不是因为北方下雨少,你们北方人养成了下雨不拿伞的习惯?”
“你不懂的。”他很认真地说:“这里有个说法,去喝结婚喜酒不能拿伞。因为‘伞’和‘散’同音,不吉利。不拿伞,是给新人一个好彩头。”
我们一边说着,一边急急赶路,好在路不太远,一会儿就到了。但是雨越下越大,这么点路,就把我们淋了个“落汤鸡”。
为了讨个好彩头,两个人淋成“落汤鸡”去喝喜酒,难道这“鸡”的谐音就吉利吗?