设为首页 加入收藏
   嵊州新闻网 >> 文化频道 >> 越乡文化
查村,一个让人折腾的村名
来源:嵊州新闻网 作者:求达人 2009年02月12日11:36:52 

【嵊州地名探源】

  在甘霖镇的东北面,有一个村子,叫做查村,因为最早定居的是查姓人,故以姓氏为据,起名“查村”。后来“查村”曾一度改称“渣村”,直到1981年地名普查时,考虑到“渣”字含义不雅,所以又恢复旧称——“查村”。

  查村人为什么要如此来回折腾呢?说来还真事出有因。原来在古代,“查”字念zhā(渣)而不念chá(茶),这可以拿“查”作偏旁的形声字来作证,如“喳、猹、楂”等字,都念zhā。可是随着时间的推移,后来“查”的读音发生了变化,而作为姓氏和地名的查”字,仍保留着古音。如此这般,问题就来了:查村或附近人一以贯之,继续念“渣村”,可是外地人却按字面念作“茶村”,这样就形成了一村两名的现象。面对这种两难的局面,查村人被迫采取保音而舍形的办法,干脆把村名改为“渣村”。于是就出现了上面所介绍的、来回折腾的情景。

  其实作为姓氏或地名的“查”字,《辞海》《辞源》和《现代汉语词典》都注音为zhā,1983年编著的《嵊县地名志》所规范的标准音,也采取同一注法。由此可见,查村的“查”,不论是普通话,还是嵊州话,都应该念“渣”而不应该念“茶”。可是非当地人,他们不理会你“标准音”不“标准音”,他们照念“茶村”不误,结果造成了口头上村名的音歧。

  一个地名的古今音变,引起了如此的麻烦,实在令人称奇。


  相关文章
编辑:李航程
嵊州市融媒体中心主办 浙江在线新闻网站平台支持
嵊州新闻网版权所有.保留所有权利. 浙新办〔2004〕47号. 浙ICP备05017992号
网站简介 |  版权声明 |  广告服务 |  联系方式 |  意见反馈