说千里迢迢的大西南与港台地区方言居然和嵊州不约而同,恐怕谁也不会相信。
然而事实却是明摆着。
嵊州与贵州可以说是远隔千山万水,可有一个词却如出一辙,那就是方言读为“ju”的“贵”字。嵊州人上街买东西,讨价还价时常要提到“ju贱”,实际上“ju贱”就是“贵贱”。“贵贱”为何在嵊州方言里读为“ju贱”呢?至今恐无人考证过。但“ju”与“贵”的渊源,却有一说。
贵阳在唐代被称为“矩州”,一直到宋太祖开宝七年(公元974年),占据矩州的彝族首领普贵向太祖赵匡胤献土归降,土著将“矩”发音为“贵”,故而宋太祖在敕书里有“……惟尔贵州,远在要服……”之句,矩与贵也就成了你中有我、我中有你了。
另一个词便是垃圾。台湾普通话“垃圾”念“lese”,香港影视里面听到的也是“lese”这个读音,而嵊州方言也念“lese”。为什么嵊州方言与港台读音会一模一样呢?这关系到语言的传承问题。传承古音读lese,传承后起的便读laji。读lese比读laji还早还名正言顺呢!
有人称方言是语言的活化石,嵊州虽与大西南、港台地区路途迢迢,但在传承古汉语上不管是少数民族还是海峡两岸都是同文同源、一脉相承的。
|