如果你只是普通的消费者,对待这些国外品牌,也不用毕恭毕敬,态度放松点就可以了。如果其中文译名恰到好处,最好就读中文,如爱马仕、卡地亚、香奈儿、华伦天奴、宝格丽等,直接读又不拗口,辨识度也很高;如果其缩写读法深入人心,那就更加省事了,如老少妇孺皆懂的LV,同样以皮具发家的意大利品牌BOTTEGA VENETA,发音复杂,最好还是简读为“BV”,类似的还有法国的YVES SAINT LAURENT,在化妆品专柜上也见得很多,你可以缩读为YSL。至于日本品牌,慢慢进入国内消费者的法眼,大家都熟悉的三宅一生(同名设计师品牌Issey Miyake)、川久保玲(品牌名为Comme des Garcons)等名家产品,英文读法可说是“又长又臭”,但发音还是有迹可循,并且没有古怪的音标,如果你没把握,最好还是以中文来读,一定不土气。